Ganigo, Añepa y Tabona son palabras guanches que se pronuncian en esta canción.
Ganigo, recipiente de arcilla de los antiguos aborígenes canarios
Tabona, piedra afilada que usaban como arma los aborígenes canarios
Añepa, arma de madera de los aborígenes canarios, insignida de lo reyes.
Llamarme Guanche
Los Sabandeños
Llamarme guanche
Hijo de los volcanes y las lavas
Llevar la frente alta
Tener el corazón hecho de libertades
Llamarme guanche, nada más
Mi patria, un bello malpaís
Mi flor, una retama
Beber el agua de una fuente
Despertar bajo un pino
Tener la mar que me separa
De todo aquello que no quiero
Y que me ata
Y que me ata
Y que me ata
Llamarme guanche
Labrar puntas de lanza
Darle vueltas al barro
Y que el Ganigo nazca
Llamarme guanche, llamarme guanche
Llamarme guanche, llamarme guanche
Caminar sin camino
Subir a la montaña
Mirar entre las nubes
San Borondón lejana
Tallar con la Tabona
En una añepa…
Call me Guanche
Son of volcanoes and lavas
To carry my head high
To have a heart made of liberties
To call myself Guanche, nothing more
My homeland, a beautiful malpaís (badlands)
My flower, a broom
Drinking water from a fountain
To wake up under a pine tree
To have the sea that separates me
From everything I don’t want
And that binds me
And that binds me
And that binds me
Call me Guanche
To carve spearheads
To twist the mud
And let the Ganigo be born
Call me Guanche, call me Guanche
Call me Guanche, call me Guanche
To walk without a path
To climb the mountain
To look through the clouds
San Borondón far away
Carving with the Tabona
In a year…
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)