INGRID WILFRED, WILFRED INGRID.

Armonía es la unión de sonidos o palabras que terminan en la belleza.

Harmonie ist die Verbindung von Klängen oder Worten, die in Schönheit endet.

Harmony is the union of sounds or words that end in beauty.

L’armonia è l’unione di suoni o parole che sfociano nella bellezza.

Agustín Santana, 23.02.2024

La impronta, el sello de una celebración, está marcado siempre por el organizador. Cuando convoca una pareja como Ingrid y Wilfred sabes que tendrá el sello de la excelencia, de la sobriedad y de la elegancia.

El Campo de Golf de Maspalomas es un lugar ideal para un encuentro planificado con mucho cariño. 

Los años de convivencia marcan la impronta de las parejas, y la pareja de Ingrid y Wilfred, Wilfred y Ingrid, reflejan la conexión, la armonía, la complicidad, el amor.

Mil gracias a los dos por ser ejemplo de pareja. Un ejemplo para todos.

********************************

Das Impressum, das Siegel einer Feier, wird immer vom Veranstalter geprägt. Wenn ein Paar wie Ingrid und Wilfred eingeladen wird, weiß man, dass es den Stempel der Exzellenz, Nüchternheit und Eleganz trägt.


Der Golfplatz von Maspalomas ist ein idealer Ort für ein liebevoll geplantes Treffen. 


Die Jahre des Zusammenlebens prägen Paare, und das Paar Ingrid und Wilfred, Wilfred und Ingrid, spiegelt die Verbindung, die Harmonie, die Komplizenschaft, die Liebe wider.


Tausend Dank an die beiden, dass sie ein Beispiel für ein Paar sind. Ein Beispiel für alle.

*******************************************

The imprint, the seal of a celebration, is always marked by the organiser. When a couple such as Ingrid and Wilfred are invited, you know that it will have the stamp of excellence, sobriety and elegance.


The Maspalomas Golf Course is an ideal place for a lovingly planned meeting. 


The years of living together leave their mark on couples, and the couple Ingrid and Wilfred, Wilfred and Ingrid, reflect the connection, the harmony, the complicity, the love.


A thousand thanks to both of them for being an example of a couple. An example for everyone.

******************************************************

L’impronta, il sigillo di una festa, è sempre segnata dall’organizzatore. Quando viene invitata una coppia come Ingrid e Wilfred, si sa che avrà il timbro dell’eccellenza, della sobrietà e dell’eleganza.


Il campo da golf di Maspalomas è il luogo ideale per un incontro organizzato con amore.


Gli anni di convivenza lasciano il segno nelle coppie, e la coppia Ingrid e Wilfred, Wilfred e Ingrid, riflette il legame, l’armonia, la complicità, l’amore.


Mille grazie a entrambi per essere un esempio di coppia. Un esempio per tutti.

en 1967 se cantaba "Soy un creyente. Pensé que el amor solo era cierto en los cuentos de hadas. Desde que la ví soy un creyente"...........................sang 1967 "Ich bin ein Gläubiger. Ich dachte, Liebe gäbe es nur im Märchen. Seit ich sie gesehen habe, bin ich ein Gläubiger"....................................in 1967 sang "I am a believer. I thought love was only true in fairy tales. Ever since I saw her I'm a believer".....................nel 1967 cantava "Sono un credente. Pensavo che l'amore fosse vero solo nelle favole. Da quando l'ho vista sono un credente".

Deja un comentario