4 POEMAS CANARIOS Y UN RECUERDO.

 

Agustín Millares Sall (1917-1989)

 <<La palabra o la vida>>: 1989.

Escuchad, de hombre a hombre, en las mares violentas que navegar nos toca
rebasado el eclipse del terror en la boca, los instantes del mundo llamados por su nombre.

Escuchad la palabra que hace frente a la muerte por amor a la vida.
Escuchad la palabra que no ha sido vencida a pesar de que vive de espaldas a la suerte.

Mientras cae una lluvia que la tierra sedienta hasta los huesos cala,
el vientre de la tierra se extiende como un ala,
y el rayo que ha hecho blanco desploma la tormenta.

Se ha llegado hasta el límite del sufrimiento humano, y la evasión no existe.
La vida que aún hay dentro del hombre se resiste a no saber de un mundo que alcanza con la mano.

Escuchad la palabra que repite sin tregua la verdad de las cosas;
la palabra que engendra tempestades y rosas para que la clausura de los ojos se abra.

Hasta el árbol más firme tiembla de pies a cabeza y las puertas dan golpes cada vez más violentos. Como el perro y el gato, las aguas y los vientos
se erizan al contacto de la naturaleza.

La libertad dormida por fin ha despertado. Levanta el tiempo el ancla para seguir su ruta,
y la mirada, libre de toda nube, escruta el más amplio horizonte que el sol ha iluminado

Escuchad la palabra que del alma despega para que sean claros los caminos oscuros. Escuchad la palabra que atraviesa los muros
porque es algo de todos, y al corazón nos llega.

A su paso la bruma se vuelve fugitiva y se mueven las tierras sin que un dios las sacuda;
el más hondo secreto del ayer se desnuda y la voz de los vientos se levanta agresiva

Los pueblos que han llegado con su dolor muy lejos en las entrañas cantan un júbilo inminente.
Una nueva alegría pone clara la frente y limpia las pupilas hasta hacerlas espejos.

Escuchad la palabra que la forma dibuja de la vida más bella.
Escuchad la palabra que a viajar nos empuja por encima del pájaro, más allá de la estrella.

Manuel Padorno (1933-2002)

<<Camino de mi ventana>>. Hacia otra realidad (Tusquets Editores)

Yo me eché a caminar por un camino que llevaba a la fábrica de luz.

Un camino, además, que terminaba delante de mi casa, justamente al abrir la ventana que da al mar.

Yo me fui convirtiendo, sin pensarlo, en un obrero más, de los que abría Las más grandes compuertas invisibles, celestes transparencias, y engrasaba los émbolos más altos, las poleas que elaboraban la mañana atlántica.

Después de mucho tiempo, tantos años de aprender el oficio, convertido en un obrero ya especializado. Me fue confiado dar la luz del día.

Como un profesional, yo me dedico a cumplir la faena encomendada, apenas conocida por mi barrio. Yo me eché a caminar por un camino que termina delante mi ventana, donde pulso la grande maquinaria.

Manuel Padorno en su Playa de las Canteras

Carlos Pinto Grote (1924-2015)

<<Llamarme guanche>>

Llamarme guanche. Hijo de los volcanes y las lavas.
Llevar la frente alta. Tener el corazón hecho de libertades.

Llamarme guanche, nada más. Mi patria: un negro malpaís;
mi flor: una retama.

Beber agua de una fuente, descansar bajo un pino, tener la mar que me separa de todo aquello que no quiero y que me ata.

Llamarme guanche. Labrar puntas de lanza, darle vueltas al barro
y que el gánigo nazca.

Caminar sin caminos, subir a la montaña, mirar entre las nubes.
San Borondón lejana…

Tallar con la tabona en una añepa larga. En cada beñesmén recoger de la tierra yrichen, yayo, tano, beber ahof de hara.

Dar gracias a Achamán. Labrar una obsidiana
para mirar mi rostro de hombre libre
cuando nace Magec, cada mañana.

Llamarme guanche. Enterrar a mis muertos en paz. No saber nada.
Que el mundo se limite al norte en un volcán; alrededor de la playa.

Llamarme guanche. Hundir a los navíos y a las barcas
que abrieron en la mar caminos a la Isla, para robar su calma…

Estarme solo. Ésta es mi tierra humilde, ésta es mi humilde patria.
Tener el corazón hecho de libertades. Llevar la frente alta.

Llamarme guanche, hijo de los volcanes y de las lavas.

Carlos Pinto Grote en su casa de La Laguna

Manuel González Sosa (1921.2011)

«Exilio»:

Hiende tu cuerpo ahora el aire de un espejo.
Pisas tiempos secretos para tu espacio.

Palpas sus posos vivos: aras, fustes ilesos, vasos,
páginas irisadas, fuentes,

árboles alimentados por cenizas áureas.

Pero te sabes hondo,
caído desde el vértice donde las horas tienden
lavas del mediodía bajo los pies desnudos.

 

Manuel González Sosa

María Dolores De la Fe (1921-2012)

En el recuerdo de una mujer canaria única.

Es protagonista de una tesis realizada por David Pulido Suárez, licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC), quien la sitúa a la altura de los mejores escritores canarios costumbristas: «Quizás actualmente sea la mejor», se ríe, «porque soy la única».

“Lola de la Fe rememora que desde muy niña ya escribía, aunque se lo inventaba todo, porque no le ocurría nada: «Mi infancia fue la más abatatada; era una niña gorda, pacífica y sana como una manzana. Estaba sentadita en el rincón del patio, en mi casa de la Alameda de Colón, imaginando cosas y leyendo cuentos, feliz. Desde chica era media simplona, pero no molestaba a nadie».

Algunos Libros:” “Isla Espiral”, “Las Palmas casi ayer”,” Tiempo en Sepia”, “ “El Mirador”, “Las Palmas casi mañana”,

 

 

4 CANARY POEMS AND A MEMORY

Agustín Millares Sall (1917-1989)

<word or life>: 1989.

Listen, man to man, in the violent seas that sail us
oversteer the eclipse of terror in the mouth, the moments of the world called by name.
Listen to the word that faces death for the love of life.
Listen to the word that has not been overcome even though you live with your back to luck.
As a rain falls that the earth thirsts for to the cala bones,
the belly of the earth extends like a wing,
and the lightning that has made the storm plummet.
It has reached the limit of human suffering, and evasion does not exist.
The life that still exists within man resists not knowing of a world that reaches with one hand.
Listen to the word that repeats the truth of things relentlessly;
the word that begets storms and roses for the closing of the eyes to open.
Even the firmest tree trembles from head to toe and the doors strike more and more violently. Like the dog and the cat, the waters and the winds
are erized to the contact of nature.
Sleeping freedom has finally awakened. Raise the anchor time to follow your route,
and the gaze, free of all cloud, scrutins the widest horizon that the sun has illuminated
Listen to the word that takes off from the soul so that the dark paths may be clear. Listen to the word that goes through the walls
because it’s everyone’s thing, and it comes to our hearts.
In its wake the mist becomes runaway and the lands move without being shaken by a god;
the deepest secret of yesterday is stripped naked and the voice of the winds rises aggressively
Peoples who have come with their pain far into their bowels sing an imminent joy.
A new joy makes the forehead clear and cleanses the pupils until they are mirrored.
Listen to the word that form draws from the most beautiful life.
Listen to the word that travel pushes us over the bird, beyond the star

Manuel Padorno (1933-2002)
<< way out of my window>>.

Towards another reality (Tusquets Editores)
I went for a walk down a road leading to the light factory.
A path, moreover, that ended in front of my house, just by opening the window that overlooks the sea.
I became, without thinking, one more worker, of those who opened the greatest invisible gates, celestial transparencies, and greased the highest plungers, the pulleys that made the Atlantic morning.
After a long time, so many years of learning the trade, he became an already specialized worker. It was entrusted to me to give the light of day.
As a professional, I dedicate myself to fulfilling the work entrusted, barely known for my neighborhood. I set out to walk down a path that ends in front of my window, where I pulsed the great machinery

Carlos Pinto Grote (1924-2015)
<< Call me guanche>>

Call me guanche. Son of volcanoes and lavas.
Wear your forehead high. Having a heart made of freedoms.

Call me guanche, that’s all. My homeland: a black Malpaís;
my flower: a retama.

Drinking water from a fountain, resting under a pine tree, having the sea that separates me from everything I don’t want and that binds me.

Call me guanche. Labrar spearheads, spin the mud
and let the gangster be born.

Walk without roads, climb the mountain, look among the clouds.
San Borondón far away…

Carve with the tabone in a long age. In each beñesmen collect from the land yrichen, yayo, tano, drink ahof de hara.

Thank Achaman. Labrar an obsidian
to look at my face as a free man
when Magec is born, every morning.

Call me guanche. Bury my dead in peace. Not knowing anything.
May the world be bounded to the north by a volcano; around the beach.

Call me guanche. Sinking ships and boats
who opened roads to the island at sea, to steal their calm…

Being alone. This is my humble land, this is my humble homeland.
Having a heart made of freedoms. Wear your forehead high.

Call me guanche, son of volcanoes and lavas.

Manuel González Sosa (1921.2011)
‘Exile’:


It hurts your body now the air of a mirror.
You step on secret times for your space. Palpas
their living perches: aras, unscathed fuses, glasses,
iridescent pages, fountains, trees
fed by golden ashes.
But you know how deep,
dropped from the vertex where hours tend to
lavas of noon under bare feet.

.
María Dolores De la Fe (1921-2012)
In remembrance


She is the protagonist of a thesis made by David Pulido Suárez, graduated in Hispanic Philology from the University of Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC), who places her at the level of the best Canarian writers costumbristas: «Maybe today she is the best», laughs, «because I am the only one».
«Lola de la Fe recalls that since she was a child she was already writing, although she made it all up, because nothing happened to her: «My childhood was the most descayed; she was a fat, peaceful, healthy girl like an apple. I was sitting in the corner of the courtyard, in my house in the Alameda de Colón, imagining things and reading stories, happy. Since I was a little girl, I was half-simple, but I didn’t bother anyone.»
«Genius and figure, Lola of Faith reveals the secret to achieving a long life: «Humor is the basis of existence, and apart, you have to take things to the beating. I was the youngest of eight children and when I was bedd I would go to the bathroom and cry, look in the mirror and say, ‘What an ugly thing,’ and I laughed.»

 

 

Algunos Libros:” “Isla Espiral”, “Las Palmas casi ayer”,” Tiempo en Sepia”, “ “El Mirador”, “Las Palmas casi mañana”,

2 comentarios en «4 POEMAS CANARIOS Y UN RECUERDO.»

  1. OCHO ISLAS, Cinco islotes, Ocho roques y el mar.
    Poemar con Acróstico 1ª. Letra.
    .
    .

    Radicado en calvarios espumosos, nací.
    Aurífero y ameno vergel a ti me envía
    FUERTEVENTURA viste bergantín sin rival
    Aurífero y ameno donde CRITIAS crecí.
    En vano se alborota, de marino venía
    La misteriosa HIERRO nuestra femenina mar
    –oo—
    Meridiano CANARIO que, retando al azar
    El velo de su reina causa mortal Hestía
    Roques montes de espuma, ya los peces se esconden
    Izan velas las naves, no ahoga al pez, el mar
    Donde reverbera el sol, doblara su energía,
    Arrebatando su amor contra viento y marea
    –oo—
    Cruje el vaporoso viento, LA PALMA golpea
    recostad en su manto que en vano se alborote
    una pila en marino suelo, surge estropea;
    zarpando en madrugada gran chaparrón me azote.
    –oo
    LA NEREIDA, Lascano. Ninfa en mar LANZAROTE
    Atlántida, TENERIFE de islas color rosa
    Sobreviven islotes, GRAN CANARIA Salada
    Conquistada la pleamar se inspira el islote
    Archipiélago la isla GOMERA es otra cosa
    Mítica Atlántida oigo ronrón de su navío
    Ola azul, orillas dejando su aire sombrío.
    .
    .
    .

    Dr. Rafael Merida Cruz-Lascano OFS
    Ambassadeur de la Paix.
    cercle universel des ambassadeurs de la paix France/Suisse
    Sistema de Información Cultural -SIC-
    Dirección General de Desarrollo Cultural y Fortalecimiento de las Culturas
    Ministerio de Cultura y Deportes. Guatemala

    .
    .
    Ritmo individual: ABCABD;enlaza=DBCDBA;enlaza=ABAB;enlaza;=BCDBAA.
    Su vocabulario se caracteriza por ser reducido, estable y no castizo.
    Según la mitología griega se afirmaba que la Atlántida fue hundida por completo en las profundidades del océano que lleva su nombre, en palabras de Platón tenía un gran tamaño y se encontraba más allá de las Columnas de Hércules (actual estrecho de Gibraltar). Los castigos de Zeus, hundieron la enorme isla bajo del mar. Este mito logró sobrevivir, siendo hoy parte de la cultura universal. A comienzos del siglo XX apenas se hacen referencias a la relación del archipiélago con los atlantes. Sigue siendo una anécdota curiosa.
    OCHO ISLAS, Cinco islotes, Ocho roques y el mar.
    Poemar con Acróstico 1ª. Letra
    .
    QUITAR ESPACIOS EN ESTE ENLACE
    https://www. poemas-del-alma. com/blog/mostrar- poema-716994

    Responder

Deja un comentario