CARMEN LAFORET. Reivindicación desde la cultura canaria. Claim from the Canarian culture.

El Catedrático de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria Francisco Quevedo reivindica reconocimientos en nuestra ciudad para la insigne escritora basándose en su demostrada canariedad.................Francisco Quevedo, Professor at the University of Las Palmas de Gran Canaria, claims recognition in our city for the distinguished writer on the basis of her proven Canarian heritage.

Llegó a Las Pamas de Gran Canaria con dos años, donde pasó su juventud con su amiga intima María Dolores de la Fe y los hermanos Pedro y Ricardo Lezcano. ............She arrived in Las Pamas de Gran Canaria at the age of two, where he spent his youth with his close friend María Dolores de la Fe and the brothers Pedro and Ricardo Lezcano.

El pasado 5 de septiembre publicamos un artículo en esta web con motivo de los 100 años del nacimiento de 

Hoy de nuevo nos acercamos a su recuerdo reproduciendo un magnífico reportaje de TVE en Canarias, en su programa Canarias es Cultura, donde el Catedrático de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria Francisco Quevedo reivindica reconocimientos en nuestra ciudad para la insigne escritora basándose en su demostrada canariedad.

Su segunda novela, después de NADA, fue «La Isla y los demonios», ambientada en Gran Canaria donde describe a los demonios como la trama de pasiones y miserias humanas. En 1961 publicó la primera Guia de Gran Canaria.

El Catedrático reivindica un reconocimiento en Las Palmas de Gran Canaria, en forma de nombre de un Colegio, de una Calle o de una Biblioteca para una escritora tan importante, y lo hace porque Carmen Laforet se sentía y se indentificaba como canaria.

En mi programa de UD Radio «Un Club Original con Agustín Santana» con fecha de 11.04.2021, reproducido en esta web el mismo día, aludía a la falsedad que se fabricó contra Don Benito, sobre su supuesto olvido de Canarias, con aquel bulo de que se habia sacudido el polvo de sus zapatos al subir al barco para viajar a la Península. Y a Carmen Laforet le reprocharon su falta de cariño a nuestra isla por el título de su segunda novela, además cambiado a la isla de los demonios.

Desde Canarias tenemos que ser mucho más generosos con nuestros Canarios Universales, y desmontar las falsedades insidiosas que se han fabricado contra nuestra gente que se fueron a vivir fuera.

Apoyamos con toda firmeza la reivindicación de nuestro Catedrático esperando que la sensibilidad de los departamentos de cultura de nuestra ciudad  se impliquen en reclamaciones tan justas y necesarias.

ENGLISH

On 5 September we published an article on this website on the occasion of the 100th anniversary of the birth of the writer. 

Today we take another look at her memory by reproducing a magnificent report by TVE in the Canary Islands, in its programme Canarias es Cultura, where the Professor of the University of Las Palmas de Gran Canaria, Francisco Quevedo, claims recognition in our city for the distinguished writer based on her proven Canarian roots.

Her second novel, after NADA, was «La Isla y los demonios», set in Gran Canaria where she describes the demons as the plot of human passions and miseries. In 1961 he published the first Guide to Gran Canaria.

The Professor demands recognition in Las Palmas de Gran Canaria, in the form of the name of a school, a street or a library for such an important writer, and he does so because Carmen Laforet felt and identified herself as a Canarian.

In my UD Radio programme «Un Club Original con Agustín Santana» dated 11.04.2021, reproduced on this website on the same day, I alluded to the falsehood that was fabricated against Don Benito, about his supposed forgetfulness of the Canary Islands, with the hoax that he had shaken the dust off his shoes when he boarded the boat to travel to the Peninsula. And Carmen Laforet was reproached for her lack of affection for our island by the title of her second novel, also changed to the island of demons.

From the Canary Islands we have to be much more generous with our Canarios Universales, and dismantle the insidious falsehoods that have been fabricated against our people who have gone to live abroad.

We strongly support the claim of our Catedrático in the hope that the sensitivity of the cultural departments of our city will become involved in such just and necessary claims.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Deja un comentario