CANCION «PUERTO DE LA LUZ», Bellísima letra y bellísima música. Beautiful lyrics and Beautiful music

,

Olga Cerpa y Luis Morera, acompañados de Mestisay, Totoyo Millares, José Manuel Ramos y la Parranda Cantadores. Programa Tenderete de TVE en Canarias, 2011.

En mayo de 2018, en Dragaria, el filológo Juan Ferrera Gil (Arucas 1956) se preguntaba si Los Huaracheros en su canción “Puerto de la Luz” habían copiado la letra al poeta Tomás Morales. Recordaba la vieja costumbre grancanaria de ir al puerto, a ver los barcos, llevados por nuestros padres para pasar un rato distinto y comprobar como la isla se ampliaba en el Atlántico.

In May 2018, in Dragaria, the philologist Juan Ferrera Gil (Arucas 1956) wondered whether Los Huaracheros had copied the lyrics of the poet Tomás Morales in their song «Puerto de la Luz». He recalled the old Gran Canarian custom of going to the port, to see the ships, taken by our parents to spend a different time and to see how the island expanded in the Atlantic.

 

LETRAS/LIRICS

 

Noche luminosa y clara, tibia y perfumada llena de armonía.
Sobre las playas del Puerto de mi Gran Canaria parece dormida.
De una taberna lejana suena una guitarra desgranando amores,
y una cadenciosa isa se mece en la barca de los pescadores.

 Gran Canaria, tierra mía, traigo en mi pecho un cantar.
¡Quién pudiera hacerse copla para poderte besar!
¡Quién pudiera hacerse copla y en alas del viento poderte besar!

Parpadean las estrellas entre los luceros de blanca alborada,
reflejándose en la arena cálida y morena por la madrugada.
Puerto de La Luz tú tienes sobre tus rompientes la noche encendida,
mientras la grácil palmera se inclina y parece de plata fundida».

Gran Canaria, tierra mía, traigo en mi pecho un cantar.
¡Quién pudiera hacerse copla para poderte besar!
¡Quién pudiera hacerse copla y en alas del viento poderte besar!

Brillan los ojos, de mi morena, como diamante sobre la arena

Yo me voy a comprar para pasear un barco de vela

De nácar y coral cuando quieras tu vamos a la mar

Yo me voy a comprar para pasear un barco de vela

De nácar y coral cuando quieras tu vamos a la mar

Luminous and clear night, warm and perfumed, full of harmony.

On the beaches of the port of my Gran Canaria, it seems to be asleep.

From a distant tavern a guitar sounds, shelling out love,

and a lilting isa sways in the fishermen’s boat.

 Gran Canaria, my land, I carry in my chest a song.

Who could become a copla to be able to kiss you!

Who could become a copla and on the wings of the wind be able to kiss you!

The stars twinkle among the stars of white dawn,

reflecting on the warm and brown sand at dawn.

Puerto de La Luz you have over your breakers the night lit up,

while the graceful palm tree bows and looks like molten silver».

Gran Canaria, my land, I carry in my breast a song.

Who could become a copla to be able to kiss you!

Who could become a copla and on the wings of the wind be able to kiss you!

The eyes of my brunette shine

Like a diamond on the sand

I’m going to buy myself a sailboat to sail on

Of mother-of-pearl and coral when you want to go to sea

I’m going to buy me a sailboat to go for a walk

I’m going to buy you a sailboat, a sailboat of mother-of-pearl and coral when you want to go to sea

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Deja un comentario